Vyučující
|
-
Engelbrecht Wilken, prof. Dr. cand. litt.
|
Obsah předmětu
|
Kurz podává přehled recepce nizozemské a vlámské literatury ve střední Evropě formou literárních překladů. Postupně se proberou situace v němčině (zejména v Rakousku), v češtině, chorvatštině, maďarštině, polštině, slovenštině, slovinštině a srbštině. Dále se věnuje pozornost jednotlivým důležitým literárním překladatelům a jejich pozici v literární oblasti. Rozvrh předmětu: 1. týden) Úvod. Recepce jako předmět výzkumu; 2. týden) Literární překládání ve střední Evropě; 3. týden) Recepce nizozemské literatury v Německu; 4. týden) Recepce nizozemské literatury v Rakousku; 5. - 6. týden) Recepce nizozemské literatury v Uhersku a Maďarsku; 7. - 8. týden) Recepce nizozemské literatury v Československu a v České republice; 9. týden) Recepce nizozemské literatury na Slovensku; 10. - 11. týden) Recepce nizozemské literatury v Polsku; 12. týden) Souhrn kurzu.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení
|
Kurz podává přehled recepce nizozemské a vlámské literatury ve střední Evropě formou literárních překladů. Postupně se proberou situace v němčině (zejména v Rakousku), v češtině, maďarštině, polštině a slovenštině. Dále se věnuje pozornost jednotlivým důležitým literárním překladatelům a jejich pozici v literární oblasti.
Získání přehledu středoevropského "kánonu" a situace nizozemské a vlámské literatury ve střední Evropě. Znalost základních procesů recepce literatury v překladu.
|
Předpoklady
|
Znalosti nizozemského jazyka nejméně na úrovně B1 až B2 SERR. Zájem o problematice literatury v překladu, základní znalosti z nizozemské a vlámské literatury a z české popř. slovenské literatury. Nejméně základní schopnosti anglického jazyka (část textů je v angličtině).
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Seminární práce
Pravidelné čtení textů, chystání domácích úkolů, seminární práce na konce kurzu.
|
Doporučená literatura
|
-
Lucie Smolka Fruhwirtová. (2011). Recepce nizozemské literatury v českém literárním kontextu. Olomouc.
-
Wilken Engelbrecht a Zuzana Vaidová. (2016). Recepce nizozemské a vlámské literatury v českém překladu. Olomouc.
-
Wilken Engelbrecht, Lianne Barnard, Lucie Smolka Fruhwirtová, Martina Vitáčková a Eva Brázdová Toufarová. (2015). Dějiny nizozemské a vlámské literatury. Praha.
|