|
Vyučující
|
-
Merzová Radana, Mgr. Ph.D.
|
|
Obsah předmětu
|
Viz okruhy k SZZk pro příslušný typ studia.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
|
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
|
|
Výstupy z učení
|
Prověření teoretických poznaktů z translatologie, praktických dovedností překladu a tlumočení v rámci SZZk.
Teoretické znalosti i praktického dovednosti pro překládání a tlumočení.
|
|
Předpoklady
|
Splnění všech studijních povinností daných časovým plánem studia, dále absolvování předepsaného množství kurzů překladu a tlumočení rovněž daných časovým plánem studia, včetně teoretické translatogické disciplíny.
|
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Ústní zkouška, Písemná zkouška
Prokázání teoretických znalostí i praktické dovednosti překládat a tlumočit text z ruštiny do češtiny i opačně na úrovni příslušného studijního oboru.
|
|
Doporučená literatura
|
-
Viz příslušné okruhy k SZZk a jednotlivým disciplínám z překladu a tlumočení..
|