Course: Ukrainian Literature and Translation Seminar

« Back
Course title Ukrainian Literature and Translation Seminar
Course code KSU/7LTN3
Organizational form of instruction Seminar
Level of course Master
Year of study not specified
Semester Winter and summer
Number of ECTS credits 2
Language of instruction Czech, Ukrainian
Status of course Compulsory-optional
Form of instruction Face-to-face
Work placements This is not an internship
Recommended optional programme components None
Lecturer(s)
  • Merzová Radana, Mgr. Ph.D.
Course content
2 block lectures on the following dates 14.3.2025 at 9:45-13:00 - Translation and Interpreting Common translations, translating titles for publishers, possible routes to publishing a title, obstacles, financing, etc.- Common interpreting in productions for the Ukrainian community, AIK interpreting, interpreting for refugees, court interpreting, financing, self-employed, etc. Mgr. Dobroslava Čepcová 14.3.2025 at 13:15 - 16:30 Women's prose of the second half of the 19th century (works by Marko Vovček, Olena Pčilka, Natalia Kobrynská) The Novel Thought of B. Hrinčenko. Synthesis of traditional and innovative ("Under the Silent Willows", "In the Dark Night", "Brother to Brother"). prof. Jaroslava Volodymyrivna Vilna 4.4.2024 at 9:45-13:00 - Language Learning and Non-profit Space Working with the Ukrainian diaspora -- opportunities to teach Czech language to foreigners or Ukrainian language to Czech society, online and face-to-face instruction, language labs and private interpreting work for the Ukrainian (refugee) community, opportunities to help adaptation and integration of Ukrainian citizens into Czech society, cultural activities, provision of needs for these people. Mgr. Dobroslava Čepcová

Learning activities and teaching methods
Monologic Lecture(Interpretation, Training), Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming), Work with Text (with Book, Textbook)
  • Homework for Teaching - 60 hours per semester
Learning outcomes
In the summer semester, the aim of the seminar is to get acquainted with translation and interpreting practice through workshops with a graduate of Slavonic studies at UP Mgr. Dobroslava Čepcová and one block lecture on 20th century Ukrainian literature
Basic understanding of the subject, knowledge of key works and relevant topics.
Prerequisites
Students are expected to have at least a B2 language level of Ukrainian.

Assessment methods and criteria
Written exam, Student performance

All lectures must be attended for successful completion.
Recommended literature
  • bude upřesněno během semináře. .
  • (2010). Movotvorčisť Pavala Tyčyny u dzerkali treťoho tysjačolittja. Zbirnyk naukových prac. Rivne, Ostroh.
  • (2010). Slovotvorčisť šistdesjatnykiv. Zbirnyk naukových prac. Vypusk 4 . Rivne, Ostroh.
  • Dončyk, V.H. (1994). ukrajinskoji literatury 20. stolittja u dvoch knyhach. . Kyjiv.
  • Hnidan, O. (2005). Istorija ukrajins´koji literatuty. U divoch knyhach. Kyjiv.
  • Hruševskyj, M. (1995). Istorija ukrajins´koji literatury (u 4-ch tokách) tom 3-4. . Kyjiv.
  • Voznjak, M. (1992). Istorija ukrajins´koji literatury (u 3-ch tomach). . Lviv.


Study plans that include the course
Faculty Study plan (Version) Category of Branch/Specialization Recommended year of study Recommended semester
Faculty: Faculty of Arts Study plan (Version): Ukrainian Philology (2019) Category: Philological sciences - Recommended year of study:-, Recommended semester: -
Faculty: Faculty of Arts Study plan (Version): Ukrainian Philology (2019) Category: Philological sciences - Recommended year of study:-, Recommended semester: -