Předmět: Teorie a metodika překladu

« Zpět
Název předmětu Teorie a metodika překladu
Kód předmětu KSR/TMPN
Organizační forma výuky bez kontaktní výuky
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 0
Vyučovací jazyk Ruština
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Vychodilová Zdeňka, doc. PhDr. CSc.
  • Pechal Zdeněk, prof. PhDr. CSc.
Obsah předmětu
Viz okruhy k SZZk pro příslušný typ studia.

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
Výstupy z učení
Prověření teoretických poznaktů z translatologie, praktických dovedností překladu a tlumočení v rámci SZZk.
Teoretické znalosti i praktického dovednosti pro překládání a tlumočení.
Předpoklady
Splnění všech studijních povinností daných časovým plánem studia, dále absolvování předepsaného množství kurzů překladu a tlumočení rovněž daných časovým plánem studia, včetně teoretické translatogické disciplíny.

Hodnoticí metody a kritéria
Ústní zkouška, Písemná zkouška

Prokázání teoretických znalostí i praktické dovednosti překládat a tlumočit text z ruštiny do češtiny i opačně na úrovni příslušného studijního oboru.
Doporučená literatura
  • Viz příslušné okruhy k SZZk a jednotlivým disciplínám z překladu a tlumočení..


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Ruština pro překladatele (2019) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: -