| Název předmětu | Úvod do komunitního tlumočení |
|---|---|
| Kód předmětu | KSR/7UKT |
| Organizační forma výuky | Seminář |
| Úroveň předmětu | Bakalářský |
| Rok studia | nespecifikován |
| Semestr | Zimní a letní |
| Počet ECTS kreditů | 5 |
| Vyučovací jazyk | Čeština |
| Statut předmětu | Povinně-volitelný |
| Způsob výuky | Kontaktní |
| Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
| Doporučené volitelné součásti programu | Není |
| Vyučující |
|---|
|
| Obsah předmětu |
|
1. Úvod. Základní pojmy a definice. Způsoby tlumočení, styly, jazykové kompetence. 2. Etické kodexy a standardy praxe. Přesnost, důvěrnost, transparentnost, nestrannost, správné vymezení rolí, kompetence. Role tlumočníka. Vymezení hranic. 3. - 4. Kompetence v oblasti kulturního transferu a mediace 5. Propedeutická cvičení pro tlumočníky. Cvičení a aktivity pro paměť, mnemotechniky, tlumočnická notace. 6. Cesta uprchlíka. Přístup na základě potřeb klientů. 7. Uprchlík na úřadech. Proces žádosti o vízum a s ním spojená právní a administrativní komunikace. 8. Duševní zdraví. Specifika tlumočení v oblasti duševního zdraví, zejména v kontextech, kde tlumočník zprostředkovává komunikaci mezi klientem a odborníkem (psycholog, psychiatr, krizový intervent, terapeut). 9.-10. Modelové situace a postupy. Analýza a tvorba modelových situací z oblasti komunitního tlumočení. Rozvoj schopnosti reflexe a aplikace etických a komunikačních principů komunitního tlumočení prostřednictvím videomateriálů. 11. Resilience a zvládání stresu. Psychická odolnost tlumočníků a strategie zvládání stresu při práci v náročných komunikačních situacích.
|
| Studijní aktivity a metody výuky |
Přednášení, Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Demonstrace, Aktivizující (simulace, hry, dramatizace), Aktivizující práce ve skupinách, Poslech
|
| Výstupy z učení |
|
Kurz je koncipován jako úvod do komunitního tlumočení se zaměřením na pomoc uprchlíkům. Zúčastnit se kurzu můžou primárně studenti, kteří ovládají jeden ze slovanských jazyků (ukrajinština, ruština, polština). Ukázky a cvičení budou primárně v jazykových dvojicích CZE - RUS, CZE - UKR, případně CZE - POL, CZE - ENG. Tento kurz seznamuje studenty s rolí, povinnostmi a etickými standardy komunitních tlumočníků. Poskytuje základní dovednosti pro tlumočení ve veřejných službách, jako je zdravotnictví, školství, právní a sociální služby. Kurz podporuje rozvoj kompetencí potřebných pro udržitelný rozvoj společnosti a schopnost spolupráce v mezikulturním a krizovém prostředí.
Na konci kurzu budou studenti schopni: porozumět roli a etice komunitních tlumočníků. Předvést efektivní techniky konsekutivního tlumočení. Používat dovednosti aktivního naslouchání, paměti a psaní poznámek. Uvědomovat si problémy a strategie pro přesnost a nestrannost. Tlumočit simulované situace z reálného života. |
| Předpoklady |
|
Znalost českého jazyka na min. úrovní B1. Je preferována znalost jednoho ze slovanských jazyků min. na úrovni B1 (ruština, ukrajinština, polština) a / nebo anglického jazyka min. na úrovni B1.
|
| Hodnoticí metody a kritéria |
|
Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta, Závěrečný projekt
Absence max. 2 týdny 40%: Zapojení do výuky, diskuze, praktická cvičení 60%: Simulované tlumočení (video) a sebeevaluace. |
| Doporučená literatura |
|
| Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
| Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
|---|---|---|---|---|
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie maior (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruština pro překladatele (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie minor (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie maior (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ukrajinská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie maior (2022) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překlad (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ukrajinská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Ruská filologie maior (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |