Předmět: Tlumočnická práce s textem 1

« Zpět
Název předmětu Tlumočnická práce s textem 1
Kód předmětu KSR/7TPT1
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 2
Vyučovací jazyk Čeština, Ruština
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
Obsah předmětu
1. Uvedení do tématu (zločinnost) - kognitivní mapování, jazykové stereotypy, kolokace. 2. Práce s jazykovými a textovými stereotypy - komparace textů. 3. Práce a audiotexty - selekce informace, dominanty. 4. Práce s audiotexty,s texty - jazyková a řečová komprese, tlumočení z listu, jazyková fluence. 5. Tlumočení z listu, konsekutivní tlumočení, simultánní tlumočení. 6. Simulované tlumočení jednání/ konference.

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
  • Domácí příprava na výuku - 12 hodin za semestr
  • Semestrální práce - 25 hodin za semestr
  • Účast na výuce - 13 hodin za semestr
Výstupy z učení
Praktický seminář je zaměřen na nácvik nejrůznějších technik a strategií práce s ruským i českým textem při tlumočení. V textu se budou vyhodnocovat dominantní a adicionální informace, zjišťovat možnosti jazykové i řečové komprese, redukce, generalizace, kontextové záměny atd. Materiál je uváděn vyučujícím i samotnými studenty ve formě prezentací s následnou diskusí.
Dovednost jazykové a věcné přípravy na tlumočené téma, dovednost práce s textem při tlumočení.
Předpoklady
Alespoň dva semináře tlumočení v česko-ruském plánu.

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta

účast na výuce prezentace v hodině semestrální práce - glosář, příprava na tlumočení
Doporučená literatura
  • Csiriková, M. (1995). : Kognitivní osvojování funkčních dominant textu při tlumočnickém nácviku. In: Rossica Ostraviensia 1995, s. 193 an..
  • Csiriková, M., Vysloužilová, E. a kol. (1999). Odborný slovník česko-ruský z oblasti ekonomické, politické a právní.. Linde Praha.
  • Čeňková, I. (1987). Princip ekonomie v procesu simultánního tlumočení. In: ČsR XXXII, .
  • Rezková, J. (2008). Ruština pro právníky. Praha.
  • Vysloužilová, E. a kol. (1994). : Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví pro ruštináře I, II.. Olomouc UP.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr