Lecturer(s)
|
|
Course content
|
Discussing texts dealing with the same topic/genre (Russian, Czech, English). Colloquial Czech in text - transfer into Russian, English. Expresivity in Russian, Czech and English texts. Politeness in Russian, Czech and English texts. Newspaper style - title, advertisement in Czech, Russian, English. Allusions in text - Czech, Russian, English. Parallel texts as a source of translation shifts.
|
Learning activities and teaching methods
|
Monologic Lecture(Interpretation, Training), Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming), Work with Text (with Book, Textbook), Demonstration
- Attendace
- 25 hours per semester
- Homework for Teaching
- 25 hours per semester
- Semestral Work
- 25 hours per semester
|
Learning outcomes
|
The discipline is derived from KSR/7SRST. The aim is to cultivate students´ work with text and their interpretation of complex language phenomena.
Ability to perceive and evaluate stylistic phenomena in Russian and Czech texts in a complex way.
|
Prerequisites
|
Passing the course KSR/7SRST.
|
Assessment methods and criteria
|
Student performance
attendance in-class presentation course work
|
Recommended literature
|
-
Čechová, M. (2008). Současná stylistika. Praha.
-
Golub, I. (2001). Stilistika russkogo jazyka. Moskva.
-
Kapitánová, J. (2013). Antologie textů ke srovnávací stylistice. Komentáře a analýzy.. Olomouc.
-
Kožina, M.N. (2003). Stilistitcheskij encyklopeditcheskij slovar? russkogo jazyka. Moskva.
-
Pilátová, J. (2009). Krátká zpráva v současné ruské a české publicistice. Jazyk a text. . Olomouc.
|