Název předmětu | Veřejný projekt 2 |
---|---|
Kód předmětu | KSO/7VPN2 |
Organizační forma výuky | Cvičení |
Úroveň předmětu | Magisterský |
Rok studia | nespecifikován |
Semestr | Zimní a letní |
Počet ECTS kreditů | 4 |
Vyučovací jazyk | Čeština, Polština |
Statut předmětu | Povinně-volitelný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Dostupnost předmětu | Předmět je nabízen přijíždějícím studentům |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
Vymezení tvůrčích postupů při řešení literárního překladu z polštiny do češtiny, vytváření filmového překladu dialogových listin, vytváření sekundárních textů o autorech filmových a divadelních textů s cílem přiblížit polskou kulturu českému adresátovi.
|
Studijní aktivity a metody výuky |
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming) |
Výstupy z učení |
Je určen pro zvláště nadané a aktivní studenty, kteří vykonávají nadstandardní úkoly jak v oblasti jazykové (překlady odborných textů a jejich prezentace v rámci konferencí, podíl na organizaci workshopů), tak v oblasti kulturní (literární), např. při realizaci kulturních projektů - projekty přeshraniční česko-polské spoluprácehttp://czpl.polonistika.upol.cz/cz/historie.html, studijní pobyty v rámci programu ERASMUS (viz níže přehled polských pracovišť, odkud na polonistiku přijíždějí studenti, kterým je předmět VP1 a VP2 určen především), spolupráce při zajišťování chodu sekce - přijímací řízení, prezentace oboru - GAUDEAMUS atd. Program ERASMUS - spolupráce se 14 univerzitními pracovišti: Uniwersytet Śląski w Katowicach, Uniwersytet w Lipsku, Uniwersytet w Łodzi, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Uniwersytet Marii Curie Skłodowskiej w Lubline, Uniwersytet Warszawskim, Uniwersytet Wrocławskim, Uniwersytet Bielsko-Biała-Akademia Techniczno-Humanistyczna, Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Pańtwowa Wyzsza Szkoła w Raciborzu, Katolicki Uniwersytet Lublin, Uniwersytet K.S.W. w Warszawie.
Velmi dobré schopnosti porozumění sdělovanému kulturnímu obsahu |
Předpoklady |
Velmi dobrá znalost polštiny a češtiny, základní orientace v polské a české kultuře.
|
Hodnoticí metody a kritéria |
Analýza výkonů studenta
Systematická týmová práce každého člena, včasné splnění všech úkolů. |
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překlad (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |