Předmět: Veřejný projekt 2

« Zpět
Název předmětu Veřejný projekt 2
Kód předmětu KSO/7VPN2
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 4
Vyučovací jazyk Čeština, Polština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Dostupnost předmětu Předmět je nabízen přijíždějícím studentům
Vyučující
  • Dobrotová Ivana, doc. PhDr. Ph.D.
Obsah předmětu
Vymezení tvůrčích postupů při řešení literárního překladu z polštiny do češtiny, vytváření filmového překladu dialogových listin, vytváření sekundárních textů o autorech filmových a divadelních textů s cílem přiblížit polskou kulturu českému adresátovi.

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
Výstupy z učení
Je určen pro zvláště nadané a aktivní studenty, kteří vykonávají nadstandardní úkoly jak v oblasti jazykové (překlady odborných textů a jejich prezentace v rámci konferencí, podíl na organizaci workshopů), tak v oblasti kulturní (literární), např. při realizaci kulturních projektů - projekty přeshraniční česko-polské spoluprácehttp://czpl.polonistika.upol.cz/cz/historie.html, studijní pobyty v rámci programu ERASMUS (viz níže přehled polských pracovišť, odkud na polonistiku přijíždějí studenti, kterým je předmět VP1 a VP2 určen především), spolupráce při zajišťování chodu sekce - přijímací řízení, prezentace oboru - GAUDEAMUS atd. Program ERASMUS - spolupráce se 14 univerzitními pracovišti: Uniwersytet Śląski w Katowicach, Uniwersytet w Lipsku, Uniwersytet w Łodzi, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Uniwersytet Marii Curie Skłodowskiej w Lubline, Uniwersytet Warszawskim, Uniwersytet Wrocławskim, Uniwersytet Bielsko-Biała-Akademia Techniczno-Humanistyczna, Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Pańtwowa Wyzsza Szkoła w Raciborzu, Katolicki Uniwersytet Lublin, Uniwersytet K.S.W. w Warszawie.
Velmi dobré schopnosti porozumění sdělovanému kulturnímu obsahu
Předpoklady
Velmi dobrá znalost polštiny a češtiny, základní orientace v polské a české kultuře.

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta

Systematická týmová práce každého člena, včasné splnění všech úkolů.
Doporučená literatura
  • http://czpl.polonistika.upol.cz/http://czpl.polonistika.upol.cz/cz/osobnosti-polskeho-filmu.html.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překlad (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -