Předmět: Veřejný projekt 1

« Zpět
Název předmětu Veřejný projekt 1
Kód předmětu KSO/7VP1
Organizační forma výuky bez kontaktní výuky
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Četnost výuky každoročně
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Čeština, Polština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Dobrotová Ivana, doc. PhDr. Ph.D.
Obsah předmětu
Vymezení tvůrčích postupů při řešení literárního překladu z polštiny do češtiny, vytváření filmového překladu dialogových listin, vytváření sekundárních textů o autorech filmových a divadelních textů s cílem přiblížit polskou kulturu českému adresátovi.

Studijní aktivity a metody výuky
Metody písemných akcí (např. u souborných zkoušek, klauzur)
Výstupy z učení
Je určen pro zvláště nadané a aktivní studenty, kteří vykonávají nadstandardní úkoly jak v oblasti jazykové (překlady odborných textů a jejich prezentace v rámci konferencí), tak v oblasti kulturní (literární), např. při realizaci kulturních projektů.
Velmi dobré schopnosti porozumění sdělovanému kulturnímu obsahu.
Předpoklady
Velmi dobrá znalost polštiny a češtiny, základní orientace v polské a české kultuře.

Hodnoticí metody a kritéria
Písemná zkouška

Systematická týmová práce každého člena, včasné splnění všech úkolů.
Doporučená literatura
  • http://czpl.polonistika.upol.cz/http://czpl.polonistika.upol.cz/cz/osobnosti-polskeho-filmu.html.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Polština pro překladatele (2016) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -