Předmět: Překladatelská stáž 2

« Zpět
Název předmětu Překladatelská stáž 2
Kód předmětu KRS/PSTP2
Organizační forma výuky bez kontaktní výuky
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia 2
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Španělština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Gutiérrez Rubio Enrique, doc. Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
Vybraní studenti získají mentora v překladatelské agentuře spolupracující s FF UP a pod dohledem mentora studenti přeloží reálné zakázky do výše 10 NS. Před samotnou stáží studenti projdou krátkým školením zaměřeným na praktické aspekty práce překladatele (fakturace, práce na DPP či jako OSVČ, komunikace s agenturou atd.).

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Pozorování
  • Semestrální práce - 50 hodin za semestr
  • Příprava na zápočet - 25 hodin za semestr
Výstupy z učení
Předmět nabízí studentovi možnost zkusit si práci překladatele v reálném životě.
Student dokáže aplikovat překladatelské dovednosti v reálné praxi, efektivně komunikovat s klientem či agenturou, reflektovat vlastní práci na základě zpětné vazby a identifikovat a analyzovat typické chyby ve svých překladech.
Předpoklady
Žádné.

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta, Rozhovor, Certifikát o absolvování stáže

Po realizaci překladu se student sejde s mentorem, který mu dá zpětnou vazbu. Na závěr stáže student vypracuje závěrečnou zprávu, kde popíše její průběh a zhodnotí nejčastější chyby ve svých překladech, přínos stáže, získané poznatky a dovednosti atd.
Doporučená literatura
  • Delisle, J. ? Bastin, G.:. (2006). Iniciación a la traducción. Caracas.
  • García Yebra, V. (1989). Teoría y práctica de la traducción, I, II. Madrid.
  • Kufnerová, Z. et. al. (1994). Překládání a čeština. Praha.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2020) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2025) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2021) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Letní