Vyučující
|
-
Gutiérrez Rubio Enrique, doc. Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
nespecifikováno
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Přednášení, Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
- Semestrální práce
- 25 hodin za semestr
- Domácí příprava na výuku
- 12.5 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 25 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku
- 12.5 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Cílem předmětu je seznámit posluchače s problematikou teorie a praxe tvorby frazeologických slovníků. Praktická část předmětu bude věnovaná tvorbě prvního španělsko-českého slovníku frazeologie a idiomatiky na základě vědeckých a systematických frazeografických principů. Důraz bude kladen zejména na výrazy větné.
|
Předpoklady
|
nespecifikováno
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Písemná zkouška, Seminární práce
Písemná zkouška, aktivní účast na semináři, příprava na každou hodinu, seminární práce
|
Doporučená literatura
|
-
Bajger, K. (2003). Španělsko-české idiomatické vazby. Ostrava.
-
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología espaňola. Madrid.
-
Čermák, F. et al. (2009). Slovník české frazeologie a idiomatiky. Praha.
-
García-Page, M. (2008). Introducción a la fraseología espaňola. Barcelona.
-
Olímpio de Oliveira Silva, M. E.. (2007). Fraseografía teórica y práctica. Frankfurt am Main.
-
Penadés Martínez, I. (2015). Para un diccionario de locuciones: de la linguística teórica a la fraseografía práctica. Alcalá de Henares.
-
Savaiano, E., Winget, L. W. (2009). Španělské idiomy, Modismos espaňoles. Brno.
-
Seco, M. et al. (2018). Diccionario fraseológico documentado del espaňol actual. Locuciones y modismos espaňoles. Madrid.
-
Trup, L., Batyková, J. (2017). Španělsko-slovenský a slovensko-španielsky frazeologický slovník. Bratislava.
-
Varela, F., Kubarth, H. (1994). Diccionario fraseológico del espaňol moderno. Madrid.
|