|
Vyučující
|
-
Matoušková Jiřina, Mgr. Ph.D.
-
Kadlec Jaromír, doc. Mgr. Dr.
|
|
Obsah předmětu
|
Student si samostatně vyhledá klienty, pro které vyhotoví překlad v rozsahu 10 NS, který následně předloží garantovi předmětu ke kontrole.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
- Domácí příprava na výuku
- 30 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 45 hodin za semestr
|
|
Výstupy z učení
|
Cílem předmětu je získání překladatelských dovedností formou samostatné práce s autentickými originálními dokumenty.
Získání dalších překladatelských dovedností v praxi.
|
|
Předpoklady
|
Absolvování Překladatelské praxe 1
|
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Závěrečná zpráva
Absolvování praxe, vypracování závěrečné zprávy.
|
|
Doporučená literatura
|
-
Čermáková, A. ? Chlumská, L. ? Malá, M. (2017). Jazykové paralely. Praha.
-
Havlíková, V. ? Krijtová, O. (2013). Pozvání k překladatelské praxi - Kapitoly o překládání beletrie. Praha.
-
Chlumská, L. (2018). Překladová čeština a její charakteristiky. Praha.
|