Předmět: Překladatelská cvičení 1

« Zpět
Název předmětu Překladatelská cvičení 1
Kód předmětu KRF/PC1TP
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Francouzština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Hildenbrand Zuzana, Mgr. Ph.D.
  • Matoušková Jiřina, Mgr. Ph.D.
  • Kadlec Jaromír, doc. Mgr. Dr.
Obsah předmětu
Seminář navazuje na Překladatelské semináře z bakalářského stupně studia a dále rozvíjí kompetence studentů při překladu z českého do francouzského jazyka a z francouzského do českého jazyka. Překládané texty jsou zaměřeny na oblast kultury, reálií a politiky.

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
Výstupy z učení

Předmět rozvíjí kompetence studentů při překladu z českého do francouzského jazyka a z francouzského do českého jazyka.
Předpoklady
žádné

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta, Seminární práce

Úspěšné absolvování předmětu je podmíněno aktivní účastí studenta v hodinách a splnění všech požadavků stanovených vyučujícím. Studenti průběžně vypracovávají zadané překlady směrem do češtiny a francouzštiny o délce přibližně 2 NS. Podmínkou k zápočtu je vypracování závěrečného projektu v podobě překladu doplněného komentářem o celkovém rozsahu 20 NS.
Doporučená literatura
  • Dedková L., Honová Z. (2010). Překladová cvičení z francouzštiny. Ostrava.
  • Knitlová, D. (2000). K teorii i praxi překladu. Olomouc.
  • Krijtová, O. (1996). Pozvání k překladatelské praxi. Praha: Karolinum.
  • Mounin, G.:. (1999). Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum.
  • Radina, O. (1997). Francouzština a čeština - systémové srovnání dvou jazyků. SPN.
  • Vondráček, A. (1999). Překladatelský seminář francouzsko-český a česko-francouzský. Plzeň: Západočeská univerzita.
  • Zlata Kufnerová aj. (2003). Překládání a čeština. Jinočany.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2021) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Zimní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2020) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Zimní