Vyučující
|
-
Hildenbrand Benjamin, M.A., Ph.D.
-
Bidaud Samuel Henri, doc. PhD.
|
Obsah předmětu
|
Kurz je zaměřen na prohloubení a praktické procvičování teoretických poznatků a mluvních dovedností získaných v předchozích semestrech předmětu. Praktická písemná a mluvní cvičení jsou orientována k problematice vývojových tendencí současné francouzštiny v oblasti lexika: tendence k ekonomičnosti (abreviace, siglaison), pronikání anglicismů do francouzské slovní zásoby nebo pronikání hovorového jazyka do psané francouzštiny.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
- Domácí příprava na výuku
- 25 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 25 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku
- 25 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Cílem předmětu je seznámení posluchačů s charakteristickými rysy a vývojovými tendencemi současné francouzštiny a využití nabytých teoretických poznatků v písemném i mluveném projevu.
1/ schopnost správně aplikovat teoretické znalosti z fr. gramatiky v psaném i mluveném projevu 2/ schopnost plynule komunikovat ve francouzském jazyce
|
Předpoklady
|
Podmíněno absolvováním předmětů Jazyková cvičení z francouzštiny 1-5.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Ústní zkouška, Písemná zkouška, Rozbor jazykového projevu studenta, Systematické pozorování studenta
1. pravidelná docházka a aktivní účast na seminářích 2. splnění všech požadavků stanovených vyučujícím Zkouška sestává z ústní obhajoby seminární práce, kterou student vypracuje na libovolné téma spojené s obsahem kurzu.
|
Doporučená literatura
|
-
Brunet, S. (1996). Les mots de la fin du siecle. Paris: Belin.
-
Depecker, L. (2001). L'invention de la langue : le choix des mots nouveaux. Paris: Armand Colin/ Larousse.
-
Gaonac´h, D. (1990). Acquisition et utilisation d´une langue étrangere. Paris.
-
Niobey, G. (2007). Dictionnaire analogique. Paris.
-
Porcher, L. (1995). Le Francais Langue Etrangere. Paris.
|