Název předmětu | Dějiny česko-francouzských vztahů |
---|---|
Kód předmětu | KRF/DCFV |
Organizační forma výuky | Přednáška + Seminář |
Úroveň předmětu | Magisterský |
Rok studia | nespecifikován |
Semestr | Zimní a letní |
Počet ECTS kreditů | 5 |
Vyučovací jazyk | Francouzština |
Statut předmětu | Povinný, Povinně-volitelný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
Probírané tematické bloky: 1. Kulturní a politické vztahy od středověku po 19. století (Jan Lucemburský, Karel IV., Guillaume de Machaut, ohlasy Francouzské revoluce a Osvícenství, ...) 2. Vznik "frankofilie" v českých zemích (pol. 19. stol. - 1918): Neruda, překlady Vrchlického a Lumírovců, Moderní revue, zřízení Francouzské aliance, čeští malíři v Paříži (Braunerová, Pinkas, Čermák, Kupka, Mucha ad.), Claudel konzulem v Praze, frankofilie Dobrého díla Josefa Floriana, 3. Zlatý věk česko-francouzských vztahu (1918-1938): úloha Francie při zakládání samostatného Československa, Ernest Denis - vznik Francouzského institutu v Praze, české sekce na francouzských lyceích, pražské "francouzské" časopisy La Revue française de Prague, L´Europe centrale, intelektuální a tvůrčí výměny a vztahy (surrealisté Nezval-Breton, Weiner a skupina le Grand Jeu, katolíci Florian-Bloy, Reynek-Renaud, Čep-Pourrat, Bernanos), překlady francouzské literatury (H. Jelínek, K. Čapek, J. Zaorálek ad.), kritická tvorba ovlivněná Francií (F.X. Šalda, V. Černý), Mnichov jako narušení česko-francouzských vztahů... 4. Česko-francouzské vztahy poválečné: český exil ve Francii po r. 1948 (Čep, Peška, Kolár, Tigrid) a po r. 1968 (Linhartová, Kundera, Liehm, Král, Čerepková, Vladislav), oficiální vztahy v období komunistického režimu, oživení vzájemných vztahů po r. 1989 5. Česká realita v odraze francouzské literatury a recepce české literatury ve Francii
|
Studijní aktivity a metody výuky |
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou) |
Výstupy z učení |
Cílem kurzu je seznámit posluchače s hlavními mezníky v dějinách česko-francouzských vztahů od středověku po současnost. Hlavní pozornost bude soustředěna na zlatý věk meziválečné éry, kdy politické a kulturní styky obou zemí byly mimořádně intenzivní.
|
Předpoklady |
žádné
|
Hodnoticí metody a kritéria |
Analýza výkonů studenta
Splnění předmětu je podmíněno přítomností studenta ve výuce, systematickou přípravou na jednotlivé hodiny, prostudováním příslušné odborné literatury a přednesením referátu. U zkoušky se prověřuje znalost probrané látky. |
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzská filologie maior (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2020) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzská filologie (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzská filologie minor (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Francouzská filologie minor mezifakultní (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |