Předmět: Čeština pro překladatele

« Zpět
Název předmětu Čeština pro překladatele
Kód předmětu KRF/CJTP
Organizační forma výuky Přednáška + Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 4
Vyučovací jazyk Čeština
Statut předmětu Povinný, Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Matoušková Jiřina, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
Probírané tematické bloky: 1/ Fonologické cizosti v češtině, výslovnost slov přejatých 2/ Adaptace přejatých substantiv a adjektiv 4/ Pravopisné a morfologické adaptace proprií z románských jazyků 5/ Stavba věty jednoduché, souvětí souřadného a podřadného, druhy vět vedlejších, zásady interpunkce 6/ Lexikální, morfologické a syntaktické tendence současné češtiny 7/ Teorie funkčních stylů a jejich charakteristiky 8/ Objektivní a subjektivní stylotvorné faktory, stylistické aspekty výstavby textu 9/ Syntaktická a stylistická charakteristika mluvených a psaných komunikátů 10/ Syntaktické a stylistické nedostatky překladů z románských jazyků do češtiny

Studijní aktivity a metody výuky
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
Výstupy z učení
Cílem kurzu je aktualizace a praktické zvládnutí pravidel českého pravopisu, morfologie a syntaxe a pochopení některých specifických lingvistických problémů a principů souvisejících s potřebami studentů románské filologie na základě komparace odlišné stavby češtiny a románských jazyků. Vedle toho si studenti prohloubí znalosti a dovednosti z oblasti stylistiky, získají schopnosti charakterizovat texty jednotlivých funkčních stylů a zdokonalí se ve tvorbě psaných i mluvených odborných komunikátů v mateřském jazyce.

Předpoklady
žádné

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta, Písemný test

Podmínkou splnění předmětu je pravidelná docházka, příprava na jednotlivé hodiny, aktivní účast v semináři, splnění všech požadavků stanovených vyučujícím a úspěšné absolvování zápočtového testu.
Doporučená literatura
  • . Pravidla českého pravopisu.
  • Brabcová, R. Novinky z pravopisu a tvarosloví. Dobřichovice 2000..
  • Čechová, M. - Krčmová, M. - Minářová, E. (2008). Současná stylistika. Praha.
  • Filipec, Josef . (2009). Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Praha.
  • Grepl, M. a kol. (1995). Příruční mluvnice češtiny.. Praha: LN.
  • Hlavsová, J. (2001). Čeština bez chyb. 333 slov, v nichž se často chybuje. Praha: Víkend.
  • kol. autorů. (2001). Akademický slovník cizích slov.. Praha.
  • Martincová, O., Mejstřík, V., Rangelová, A., Holubová, V., Opavská, Z., & Tichá, Z. (2004). Nová slova v češtině: slovník neologizmů. Praha: Academia.
  • Musilová, E. (2007). Kurz tvůrčího psaní, aneb, Jak psát hezky česky. Kralice na Hané: Computer Media.
  • Pala Karel, Všianský Jan. (2000). Slovník českých synonym. LN Praha.
  • Spitzer. (2010). Stylistické studie z románských literatur. Praha.
  • Styblík, V., Čechová, M. (2007). Stručná mluvnice česká: mluvnická a slohová cvičení. Praha: Fortuna.
  • Svobodová, J. (2003). Průvodce českou interpunkcí. Opava: Vade mecum Bohemiae.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzská filologie minor mezifakultní (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2021) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2021) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Italština a italská kultura (2020) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Italština a italská kultura (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzská filologie (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzská filologie maior (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2020) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzská filologie minor (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzština se specializací na tlumočení a překlad (2020) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Italština a italská kultura maior (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Italština a italská kultura (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Francouzská filologie minor (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: Letní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Italština a italská kultura minor (2021) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -