Předmět: Překladatelská propedeutika

« Zpět
Název předmětu Překladatelská propedeutika
Kód předmětu DAS/PP
Organizační forma výuky Přednáška
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 6
Vyučovací jazyk Čeština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Uher David, doc. Mgr. PhD.
  • Ulman Vít, Mgr. Ph.D.
  • Janda Petr, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
1. Úvod, uvedení do problematiky překladatelských studií 2. Překladatelská analýza 3. Vývoj překladatelské teorie a praxe v českých zemích 4. Gideon Toury a deskriptivní teorie překladu 5. Typologické rozdíly mezi čínštinou a češtinou perspektivou uměleckého překladu 6. Dějiny literárního překladu z japonštiny 7. Čínská literatura v češtině - konfucianismus 8. Teorie překladu ve filmových titulcích 9. Čínská literatura v češtině - poezie; Oldřich Král 10. Aplikace literární teorie na překlad komiksů 11. Literární komparatistika a umění překladu 12.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
Výstupy z učení
Záměrem předmětu je poskytnout studentům základní teoretickou orientaci v problematice překladu a překladatelské analýzy. V průběhu kurzu se účastníci seznámí s vývojovými proudy českého překladu a základními teoretickými pojmy. Významnou část kurzu bude zaměřena na praktickou práci s texty a provádění překladatelské analýzy.

Předpoklady
nespecifikováno

Hodnoticí metody a kritéria
nespecifikováno
Doporučená literatura
  • Levý, J. Umění překladu. Praha 1998.
  • Newmark, Peter. (1998). A Textbook of Translation. Prentice Hall Europe.
  • NORD, Christiane. (1991). Text Analysis in Translation. Theory, Methodology, ad Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam, Atlanta.
  • Toury, G. Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 1995.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací indonéský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací vietnamský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací čínský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací japonský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací korejský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -