Předmět: Překlad z čínštiny 1 - texty pro praxi

« Zpět
Název předmětu Překlad z čínštiny 1 - texty pro praxi
Kód předmětu DAS/PC1
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 6
Vyučovací jazyk Čeština, Angličtina, Čínština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Janda Petr, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
nespecifikováno

Studijní aktivity a metody výuky
Přednášení, Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující práce ve skupinách
Výstupy z učení
Kurz je určen především pro studenty navazujícího studia čínštiny. V jeho průběhu si účastníci vyzkouší překlad neupravených souvislých neliterárních textů z různých oblastí, jež jsou častou součástí překladatelské praxe. Byť je kurz zaměřen prakticky, studenti získají i teoretické základy pro další rozvoj své překladalské praxe, případně pro akademické zkoumání.

Předpoklady
nespecifikováno

Hodnoticí metody a kritéria
Analýza výkonů studenta, Seminární práce

Po účastnících kurzu je vyžadována aktivní účast v seminářích a domácí příprava na ně (sestávající se především z překladu a analýzy zadaných textů). Kurz bude zakončen analýzou a překladem neliterárního textu v rozsahu 5-10 NS dle studentova výběru.
Doporučená literatura
  • Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge. 1992.
  • Čechová, M., Krčmová, M. a Minářová, E. Současná stylistika. Praha: Lidové noviny. 2008.
  • Hrbáček, J. Úvod do studia českého jazyka. Praha: UK. 1984.
  • Hubáček, J. O českých slanzích. Ostrava. 1979.
  • Jedlička, A. Základy české stylistiky. Praha: SPN. 1970.
  • Li Saihong a Hope, W. Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice. Routledge. 2021.
  • Nord, N. Translating as a Purposeful Activity_ Functionalist Approaches Explained. Routledge. 1997.
  • Robinson, D. H. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. Routledge. 2003.
  • Toury, G. Descriptive Translation Studies - and Beyond. John Benjamins Publishing Company. 1995.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací čínský jazyk a kultura (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -