Course title | Reading Korean text 3 |
---|---|
Course code | DAS/CKT3 |
Organizational form of instruction | Seminary |
Level of course | Master |
Year of study | not specified |
Semester | Winter and summer |
Number of ECTS credits | 6 |
Language of instruction | Czech, English, Korean |
Status of course | Compulsory-optional |
Form of instruction | Face-to-face |
Work placements | This is not an internship |
Recommended optional programme components | None |
Lecturer(s) |
---|
|
Course content |
unspecified
|
Learning activities and teaching methods |
|
Learning outcomes |
The aim of the course is advanced training in translating various types of texts from Korean into English, including administrative and professional texts.
Graduates of the course will become more familiar with the techniques of literary translation, the history of translation into Czech, deepen their knowledge of the grammatical system of Korean when reading and translating into English, and expand their knowledge of stylistic devices and phraseological units. They will be able to independently prepare an extended glossary on a specific topic. |
Prerequisites |
unspecified
|
Assessment methods and criteria |
unspecified
70% of the following requirements must be met: Class attendance, max. 3 absences 50% Active participation in class: 10% 30% Preparation of own translation. Developing an extended glossary: 10% |
Recommended literature |
|
Study plans that include the course |
Faculty | Study plan (Version) | Category of Branch/Specialization | Recommended semester | |
---|---|---|---|---|
Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Asian Studies (2019) | Category: Philological sciences | - | Recommended year of study:-, Recommended semester: - |
Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Asian Studies, Specialization Korean Language and Culture (2019) | Category: Philological sciences | - | Recommended year of study:-, Recommended semester: - |