Předmět: Audioorální cvičení 3

« Zpět
Název předmětu Audioorální cvičení 3
Kód předmětu ASH/KY3
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia 2
Semestr Zimní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Čeština, Angličtina
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Slaměníková Tereza, Mgr. Ph.D.
  • Juan Liang-Ting, M.A.
  • Frydrychová Michaela, Mgr.
Obsah předmětu
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku. Tento přístup umožňuje současně s probíráním nové látky opakování látky již dříve probrané. Namísto české učebnice je však již užívána učebnice čínská. S rostoucími jazykovými dovednostmi jsou studenti seznamováni i s jazykovou kulturou moderního čínského jazyka v čínštině. Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru. Tento předmět byl inovován v rámci projektu Inovace oboru čínská filologie na Univerzitě Palackého v Olomouci se zaměřením na uplatnění absolventů v praxi, reg. č. CZ.1.07/2.2.00/15.0289. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Demonstrace, Nácvik pohybových a pracovních dovedností, Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
Výstupy z učení
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku. Tento přístup umožňuje současně s probíráním nové látky opakování látky již dříve probrané. Namísto české učebnice je však již užívána učebnice čínská. S rostoucími jazykovými dovednostmi jsou studenti seznamováni i s jazykovou kulturou moderního čínského jazyka v čínštině. Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru.
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku.
Předpoklady
Cvičení je určeno studentům II. bloku bakalářského studia oboru ČÍNSKÁ FILOLOGIE. Je podmíněno absolutoriem atestace Audioorální cvičení 2.
ASH/KY2
----- nebo -----
ASH/XKY2 a zároveň ASH/KY1 a zároveň ASH/TL2
----- nebo -----
ASH/XTL2

Hodnoticí metody a kritéria
Ústní zkouška, Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta

Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru.
Doporučená literatura
  • Shiyong Hanyu Huihua 3. Shanghai: Waiyu Jiaoyu Chubanshe 1986..
  • ŠVARNÝ, Oldřich a David Uher. Úvod do studia hovorové čínštiny..
  • ŠVARNÝ, Oldřich. Hovorová čínština v příkladech 1-4..
  • UHER, David a LIU Xuemin, Jakub Vykoukal. Učebnice čínské konverzace..


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2015) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2023_24) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2015) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní