Fakulta
|
Filozofická fakulta (FIF)
|
Studijní program
|
Filologie (B7310)
|
Studijní obor / Specializace
|
Ruská filologie
(7310R145/00 - 2015)
|
Stupeň získané kvalifikace
|
Bakalářský
|
Forma studia
|
Prezenční
|
Standardní doba studia
|
3 roky
|
Počet ECTS kreditů
|
180
|
Udělovaná kvalifikace
|
bakalář (0)
|
Přístup k dalšímu studiu
|
Magisterský studijní program
|
Způsob ukončení
|
Státní závěrečná zkouška, Obhajoba diplomové práce
|
Studijní a zkušební řád
|
URL
|
Fakultní koordinátor
|
Hildenbrand Zuzana, Mgr. Ph.D.
|
E-mail: zuzana.hildenbrand@upol.cz
|
Telefon: 585 633 356
|
Fax:
|
|
Klíčové studijní výstupy
|
Cílem studia je zvládnutí teoretických lingvistických a literárněvědných předmětů. V lingvistické oblasti je cílem zvládnutí synchronního stavu ruského jazyka. Studium ruského jazyka je začleněno do širšího kontextu poznávání slovanských jazyků a reálií. Ve třetím ročníku studia začíná výuka kurzů překladu s cílem rozšířit touto technikou studentovy jazykové znalosti a dovednosti. V literárněvědné oblasti je cílem studia zvládnutí teorie a vývoje literatury a kultury XIX. a XX. století.
|
Specifické požadavky pro přijetí
|
nespecifikováno
|
Specifická opatření pro uznávání předchozího vzdělání
|
nespecifikováno
|
Kvalifikační požadavky a předpisy
|
Získání 90 ECTS kreditů, složení státních závěrečných zkoušek a obhájení bakalářské práce.
|
Profil programu
|
akademický
|
Podmínky pokračování studia
|
nespecifikováno
|
Profesní profily absolventů s příklady
|
Absolvent dosáhne vysokoškolského vzdělání, které zahrnuje oblast jazykovědnou, literárněvědnou, znalost širších kulturně společenských souvislostí a kompetenci translatologickou. Uplatní se v širokém spektru odborné praxe, v nižších vedoucích funkcích, v kulturních institucích, překladatelských agenturách, institucích celoživotního vzdělávání, v knihovnách, archivech a institucích pro volný čas a také v mediální sféře. Studium počítá i s možností pokračovat v navazujícím magisterském studiu, v němž by si student prohloubil znalosti z teorie a historie spisovného jazyka, literatury, překladu a tlumočení a zkvalitnil svoji komunikativní kompetenci na úroveň C1. V oblasti znalosti praktického jazyka student získá příslušné cizojazyčné komunikativní kompetence (stupeň B2 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky).
|
Garant oboru / specializace
|
Pechal Zdeněk, prof. PhDr. CSc.
|
Seznam plánů oborů, které lze volit v kombinaci s vybraným oborem

Vyberte kombinaci, kterou chcete zobrazit.