Vyučující
|
-
Křížová Kateřina, Mgr. Ph.D.
-
Knap-Dlouhá Pavlína, Mgr. Ph.D.
-
Kříž Milan, Mgr. PhD.
-
Brázdová Toufarová Eva, PhDr.
-
Fabry Jan
|
Obsah předmětu
|
Studenti se zdokonalují ve čtyřech jazykových dovednostech: mluvení, psaní, čtení (pochopení textu) a poslech.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Demonstrace, Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
|
Výstupy z učení
|
Zkouška Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (Zkouška z nizozemštiny jako cizího jazyka) je mezinárodní zkouška, která se pod vedením mezinárodního nizozemsko-vlámského meziministerského referátu pro propagaci nizozemštiny Nederlandse Taalunie každoročně koná v první polovině května. Zkouška má čtyři profily (odpovídající úroveň Evropského referenčního rámce Rady Evropy je označena v závorkách): 1) PTIT - profil turistických a neformálních jazykových schopností (A2); 2) PMT - profil společenských jazykových schopností (B1); 3) PPT - profil profesionálních jazykových schopností (B2); 4) PAT - profil akademických jazykových schopností (C2) Všechny zkoušky prověřují schopnost pochopit psaný a mluvený text (receptivní schopnosti) a samostatně psát a mluvit (produktivní schopnosti). Potřebná je odpovídající znalost nizozemštiny
Prohlubování schopnosti pochopit psaný a mluvený text a jazykových dovedností v písemné i mluvené formě.
|
Předpoklady
|
Nejsou vyžadovány žádné specifické předpoklady.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Rozhovor, Systematické pozorování studenta
a) Průběžná sledování práce studentů na seminářích b) Studenti skládají mezinárodní jazykový certifikát z nizozemštiny
|
Doporučená literatura
|
-
J. Hart a M. Beersmans, N. Heijne a kol. (2002). @net afstandsonderwijs Nederlandse taal en cultuur. Tien videolessen.. Amsterdam: .
-
L. Beheydt, J Pekelder a P. de Kleijn a kol. (1993). Toetsen en Teksten.. Groningen a Leuven .
-
S. de Becker a kol. Handboek Certificaat Nederlands als Vreemde Taal.. Leuven.
|