|
Vyučující
|
-
Knap-Dlouhá Pavlína, Mgr. Ph.D.
|
|
Obsah předmětu
|
Seminář Praxeologie komunitního tlumočení poskytuje přehled praktických záležitostí souvisejících s výkonem profese komunitního tlumočníka. Studenti budou mimo jiné obeznámeni s terminologií týkající se komunitního tlumočení v různých jazycích, s tím, jakými psychologickými vlastnostmi či dovednostmi by komunitní tlumočník měl disponovat a jakou roli hraje v tlumočnické interakci. V tomto kontextu se dále věnujeme pravidlům tlumočnického procesu, ale i různým profesním sdružením a organizacím, které nějak s oblastí komunitního tlumočení souvisejí. Zvláštní pozornost je věnována komunitnímu tlumočení v Belgii a v Nizozemsku a ve Střední Evropě. Dále se zaměřujeme na etický kodex komunitních tlumočníků. Seminář je zakončen evaluací a zopakováním probírané látky.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
|
Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Metody práce s audiovizí
|
|
Výstupy z učení
|
Seminář Praxeologie komunitního tlumočení poskytuje přehled praktických záležitostí souvisejících s výkonem profese komunitního tlumočníka. Studenti budou mimo jiné obeznámeni s terminologií týkající se komunitního tlumočení v různých jazycích, s tím, jakými psychologickými vlastnostmi či dovednostmi by komunitní tlumočník měl disponovat a jakou roli hraje v tlumočnické interakci. V tomto kontextu se dále věnujeme pravidlům tlumočnického procesu, ale i různým profesním sdružením a organizacím, které nějak s oblastí komunitního tlumočení souvisejí. Zvláštní pozornost je věnována komunitnímu tlumočení v Belgii a v Nizozemsku a ve Střední Evropě. Dále se zaměřujeme na etický kodex komunitních tlumočníků. Seminář je zakončen evaluací a zopakováním probírané látky.
Dobré znalosti z praxeologie komunitního tlumočení.
|
|
Předpoklady
|
Znalosti z nizozemského jazyka na úrovni B2 ERJJ. Zkušenosti v tlumočnických cvíčeních.
|
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Systematické pozorování studenta
Aktivní účast v hodinách, splnění úkolů. Maximální neomluvená absence v hodinách dvakrát za semestr.
|
|
Doporučená literatura
|
|