Vyučující
|
-
Křížová Kateřina, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Přednáška se zabývá úskalími nizozemské frazeologie, zejména v porovnání s českou frazeologií. Kurz pojednává mj. o postavení frazeologie v rámci lingvistických disciplín, o různých typech ustálených spojení (vaste verbindingen), o možnostech jejich klasifikace, popisu a překladu do češtiny. Zvláštní pozornost je věnována příslovím (spreekwoorden), přirovnáním (vergelijkingen), neslovesným frazémům a tzv. binomiálům (tweelingformules), a to především z hlediska kontrastivní frazeologie. Studenti si též osvojí nejčastěji užívané nizozemské frazémy a naučí se je správně zapojovat do kontextu. 1. Frazeologie jako lingvistická disciplína, odborná literatura 2. Možnosti popisu a klasifikace ustálených slovních spojení 3. Frazeologie z hlediska překladatelského, ekvivalence 4. Konfrontační frazeologie, frazeologie z hlediska glottodidaktického 5. Nizozemská přísloví 6. Přirovnání 7. Slovesné a neslovesné frazémy 8. Binomiály 9. Idiomatická kompozita 10. Internacionalismy x frazémy typicky nizozemské
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení
|
Studenti získají přehled o postavení frazeologie v rámci lingvistických disciplín, o různých typech ustálených spojení (vaste verbindingen), o možnostech jejich klasifikace, popisu a překladu do češtiny. Zvláštní pozornost je věnována příslovím (spreekwoorden), přirovnáním (vergelijkingen), neslovesným frazémům a tzv. binomiálům (tweelingformules), a to především z hlediska kontrastivní frazeologie. Studenti si též osvojí nejčastěji užívané nizozemské frazémy a naučí se je správně zapojovat do kontextu.
Rozšíření slovní zásoby o různé typy ustálených spojení, náhled do problematiky popisu frazeologie.
|
Předpoklady
|
Znalosti nizozemského jazyka na úrovni B2.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Písemná zkouška, Analýza výkonů studenta
Aktivní účast v hodině, domácí příprava a plnění zadaných úkolů, minimálně 70% úspěšnost v závěrečném testu.
|
Doporučená literatura
|
-
(2008). Van Dale Groot Spreekwoordenboek. Utrecht.
-
(1999). Van Dale Idioomwoordenboek. Verklaring en herkomst van uitdrukkingen gezegden. Amsterdam a Brussel.
-
B. de Boer, B. Lijmbach. (2002). De spijker op de kop. Nederlandse uitdrukkingen voor anderstaligen. Bussum: Coutinho.
-
František Čermák a kol. (2009). Slovník české frazeologie a idiomatiky 1-4. Praha: leda.
-
J. van der Toorn-Schutte. (2002). Beeldtaal: 500 Nederlandse woorden en uitdrukkingen met oefeningen en antwoorden. Amsterdam: Boom.
-
Kowalska-Szubert, Agata. (1996). De kool of de geit. Nederlandse vaste verbindingen met een dier- of plantelement. Utrecht: LED.
-
L. Verstraeten. (1992). Vaste verbindingen. een lexicologische studie vanuit cognitief-semiantisch perspectief naar fraseologismen in het Nederlands. Leiden.
|