Lecturer(s)
|
-
Knap-Dlouhá Pavlína, Mgr. Ph.D.
|
Course content
|
1. Introduction 2. Aspects of consecutive interpreting 3. Differences between consecutive and simultaneous interpreting 4. Problems of taking notes while interpreting 5. Familiarisation with interpreting technical equipment 6. Practical training in consecutive interpreting, on the basis of authentic texts of various thematic headings (family, school, hobbies, travel, news, simple texts on politics, culture, social life, business, etc.)
|
Learning activities and teaching methods
|
Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming), Demonstration, Projection (static, dynamic), Activating (Simulations, Games, Dramatization)
|
Learning outcomes
|
During the course, students will practice working with spoken texts. Emphasis is placed on promptness and continuity of interpretation, the enlarging of vocabulary on thematic lines, the practicing of taking notes and using the corresponding interpretation strategies.
Quick, convincing and sophisticated expression of the translation from source to target language, mastering work with interpreting equipment, recording of own interpreting performance.
|
Prerequisites
|
Language skills at least at CNaVT-PTIT-level.
|
Assessment methods and criteria
|
Oral exam, Student performance, Analysis of linguistic, Systematic Observation of Student
Active participation in seminars, home preparation, regular homework assignments. Students record themselves at home as assigned and evaluate their recordings. In case of non-performance of the assigned tasks, the student cannot be admitted to the final test.
|
Recommended literature
|
-
Brázdová Toufarová, E. (2009). Ik tolk, jij tolkt, tolken jullie?: een leerboek : een bijdrage tot aspecten van het tolken vanuit het Nederlands naar het Tsjechisch met nadruk op vaak voorkomende fouten bij aspirant-tolken. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
-
Čeňková, I. (2001). Teorie a didaktika tlumočení. Praha: Univerzita Karlova. Filozofická fakulta.
-
Krijtová, O. (1978). Česko-nizozemská konverzace. Tlumočnická průprava.. Praha: SPN.
|