Předmět: Nizozemština v autentických textech 1

» Seznam fakult » FIF » NIZ
Název předmětu Nizozemština v autentických textech 1
Kód předmětu NIZ/1AT1
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 2
Vyučovací jazyk Nizozemština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Kříž Milan, Mgr. PhD.
Obsah předmětu
Další rozšířování aktivity založené na audio-lexikální metodice Spreken is zilver (Module 1), které obsahují jak práci s celou skupinou, tak úkoly pro skupinky 2-4 studenty. Důraz je kladen na práci s autentickými texty.

Studijní aktivity a metody výuky
Přednášení, Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Projekce (statická, dynamická), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
Výstupy z učení
V kurzu "Nizozemština v autentických textech 1" je důraz kladen na práci s autentickými texty jako jsou texty určené pro děti, texty písní, texty dostupné na zpravodajských serverech (např. www.nu.nl či www.standaard.be) apod. Tento kurz je úzce provázán se základním jazykovým kurzem "Jazyková cvičení 1". Je tedy také určen pro studenty bez předchozí znalosti nizozemského jazyka a seznamuje je jak s nizozemštinou, tak s kulturou nizozemsky mluvících zemí. Děje se tak za použití principů teorie "Tiché období" ("Silent Period" neboli "Stille Periode"). Cílem je v průběhu jednoho semestru přivést studenty na základní jazykovou úroveň (přibl. úroveň A1 - CEFR). Hlavní důraz je kladen na budování nizozemské slovní zásoby, základní lexikální a ústní dovednosti. Pro dosažení těchto cílů využíváme audio-lexikální metodu Spreken is zilver (Modul 1) a intenzivně spolupracujeme s autorem této komplexní metody, která obsahuje mimo jiné následující metodologické přístupy: TPR, TPR+, co-operative learning, využívání písní/hudby pro cizojazyčnou výuku podle protokolu Nederlied, využívání autentických materiálů.
Budování nizozemské slovní zásoby, základní lexikální a ústní dovednosti.
Předpoklady
Není vyžadována žádná předchozí znalost nizozemštiny.

Hodnoticí metody a kritéria
Didaktický test

Prezence v průběhu vyučovacích hodin, aktivní účast na výukových aktivitách, systematické vypracovávání domácích úkolů.
Doporučená literatura
  • Čermák, F. - Hrnčířová, Z. (1997). Nederlands Tsjechisch Woordenboek.
  • Engelbrecht, W. - Málková, K. - Kříž, M. (1999). Studiereis naar Nederland (1998). Olomouc.
  • Grandreams Book Ltd. (2003). Mijn eerste beeldwoordenboek - Op het werk.
  • Grandreams Book Ltd. (2003). Mijn eerste beeldwoordenboek - Op vakantie.
  • Hrnčířová, Z., & Čermák, F. (1997). Nizozemsko-český slovník. Voznice: Leda.
  • Klapwijk M. - Van der Ree, S. (1998). Spreken is zilver - Module 1 (afbeeldingenboek + CD + CD ROM). Amsterdam.
  • Ree, Siel van der e.a. (2017). ff NL leren - Elementaire cursus Nederlands als vreemde taal (Module 1B). Voorburg.
  • Scarry, R. Eerste groot woordenboek.
  • Scarry, R. Mijn leuk verhalenboek.
  • Van Gelder , T. - Van der Ree, S. (1996). Nederlied - Liedjes bij het Nederlands als tweede en als vreemde taal (docentenhandleiding + CD).
  • Van Gelder , T. - Van der Ree, S. (1996). Nederlied - Liedjes bij het Nederlands als tweede en als vreemde taal.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Praktická nizozemská filologie (2015) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Zimní