Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
1. Sociolingvistický pohled na tradici mezilidských vztahů na Ukrajině a v České republice. Pragmatika jazykové etikety. 2. Psycholingvistický pohled na komunikační problémy mezi rodiči a dětmi na Ukrajině a v České republice. Jazykový standard a slang. 3. Formování lingvokulturní mentality s ohledem na vývojové tendence ve školství. Popis situace na Ukrajině a v České republice. 4. Sociolingvistické hledisko věkového a sociálního rozvrstvení obyvatelstva na Ukrajině a v České republice. 5. Pragmatický základ reklamy. Jazyk reklamy. Transformace reklamních textů v běžně mluveném diskursu. 6. Současné genderové tendence a diferenciace v lingvistice. 7. Specifikum komunikačních jednotek běžné mluvy mládeže na Ukrajině a v České republice. Komparace a kontrasty. 8. Obraz školy, kariéry a rodiny v jazykové představě žáků a studentů na Ukrajině a v České republice. 9. Sociolingvistická struktura a formování profesní terminologie ve vztahu ukrajinština- čeština. 10. Jazykové chování ve sféře mezinárodní turistiky. Pragmatika nabídky a prezentace. 11. Sociolingvistika osobnosti. Pojem idiolektu. Významné osobnosti v ukrajinsko- českých mezikulturních vztazích. 12. Sociolingvistické a psycholingvistické tendence moderního světa. Druhy jazykových chyb a mezistylistická interference. 13. Zápočet.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení
|
Cílem navázujícího kurzu je další zdokonalení komunikativních schopností studentů v ukrajinštině na základě česko-ukrajinského srovnávacího planu. Největší pozornost je věnována pragmatické rovině sdělované a přijímané informace a funkčnímu přístupu k vyjadřovacím jazykovým prostředkům. Kurs směřuje k sociolingvistické a psycholingvistické analýze současné ukrajinštiny jakožto podkladu k porozumění mentality národa a umožnění vysoce kvalitní mezikulturní komunikaci. Ve formě diskuze studenti ziskávají způsobilost správného pragmatického pochopení textu a umění souvislého vyprávění na zvolené téma.
Předpokládá se zdokonalení komunikativní dovednosti studentů z psycholingvistického a sociolingvistického hlediska.
|
Předpoklady
|
Studium předpokládá úspěšné ukončení předmětu Ukrajinská jazyková kultura 1.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Písemná zkouška
? aktivní účast na seminářích (diskuse, referát, studium doporučených textů) s maximálním počtem absencí za semestr 2 týdny ? úspěšné vykonání písemné zápočtové práce a komplexní zkoušky
|
Doporučená literatura
|
-
(2010). Sociolinhvistyčni studiji. Zbirnyk naukových prac. . Kyjiv.
-
(2008). Tlumačnyj slovnyk ukrajinskoji movy u 3 tomach. . Kyjiv.
-
(2007). Ukrajinska dvomovnisť. Linhvokuľturni aspekty.. Kyjiv.
-
(2005). Ukrajinska mova u XX storičči. Zbirnyk naukových prac. . Kyjiv.
-
www.expres.com.ua.
-
www.meta.ua.
-
www.pravda.com.ua.
-
www.ukrajinci.cz.
-
www.ukrajinistika.upol.cz.
-
www.ukrzurnal.eu.
-
www.zerkalonedeli.ua.
-
Čechova, M. a kolektiv autorů . (2000). Čeština ? řeč a jazyk. . Praha .
-
Černý, J. (2004). Úvod do studia jazyka. . Olomouc.
-
Hrycenko, T. (2005). Ukrajinska mova ta kultura movlenňa. . Kyjiv .
-
Kacavec, R. (2008). Dilova mova: sučasnyj vymir. Pidručnyk. . Kyjiv.
-
Marčuk, M. (2007). Funkcionaľno-semantyčnyj aspekt hradaciji v ukrajinskij movi. . Kamjanec-Podilskyj .
-
Ponomariv, O. (2002). Kultura slova. Movnostylistyčni porady. . Kyjiv.
-
Stavycka, L. (2008). Ukrajinska mova bez tabu. Slovnyk necenzurnoji leksyky ta jiji vidpovidnykiv. . Kyjiv.
-
Ševčuk, S., Loboda, T. (2008). Sučasna ukrajinska literaturna mova. . Kyjiv.
|