Předmět: Ukrajinský literární seminář

» Seznam fakult » FIF » KSU
Název předmětu Ukrajinský literární seminář
Kód předmětu KSU/7LT3
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 2
Vyučovací jazyk Čeština, Ukrajinština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Merzová Radana, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
22.11.2024 8:00-14:15 vystoupí prol Olha PALAMARČUK (Kyjevská národní univerzita) 6.12.2024 8:00 - 14:15 vystoupí Larysa CJOCH (Národní univerzita "Lvovská polytechnika") 1. Idiomatický styl autora a idiomatický styl překladatele. 2. Problémy s reprodukcí dominant spisovatelova idiomu 3. Komplexní metodika studia autorova idiomu v překladu. 4. Víceslovné překlady a jejich variabilita.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
Výstupy z učení
Literární seminář bude realizován formou blokových přednášek zvaných odborníků ze slavistických pracovišť Polska, Slovenska, Německa nebo Ukrajiny. Předpokládáme dva páteční bloky věnované konkrétním tématům, která vhodně doplní výuku ukrajinské literatury všech studijních programů na ukrajinistice. Jména přednášejících, témata a přesná data výuky budou doplněna do konce září 2024. 6.12.2024 8:00-14:15 vystoupí prof. Olha PALAMARČUK (Kyjevská národní univerzita) 13.12.2024 8:00 - 14:15 vystoupí doc. Larysa CJOCH (Národní univerzita "Lvovská polytechnika") 1. Idiomatický styl autora a idiomatický styl překladatele. 2. Problémy s reprodukcí dominant spisovatelova idiomu 3. Komplexní metodika studia autorova idiomu v překladu. 4. Víceslovné překlady a jejich variabilita.
Studenti se seznámí s ukrajinským modernismem a postmodernismem, jeho charakterem a nejvýznamnějšími představiteli, naučí se interpretovat prozaické a poetické texty, seznámí se s některými současnými ukrajinskými spisovateli.
Předpoklady
Předpokládá se výborná znalost jazyka, orientace v základních směrech ukrajinské literatury a také v evropské literatuře 19. a 20. a 21. století, schopnost číst složitější texty, diskutovat.

Hodnoticí metody a kritéria
Písemná zkouška

přítomnost na blokových přednáškách aktivní zapojení do diskuze
Doporučená literatura
  • (2010). Movotvorčisť Pavala Tyčyny u dzerkali treťoho tysjačolittja. Zbirnyk naukových prac. Rivne, Ostroh.
  • (2010). Slovotvorčisť šistdesjatnykiv. Zbirnyk naukových prac. Vypusk 4 . Rivne, Ostroh.
  • Dončyk, V.H. (1994). ukrajinskoji literatury 20. stolittja u dvoch knyhach. . Kyjiv.
  • Hnidan, O. (2005). Istorija ukrajins´koji literatuty. U divoch knyhach. Kyjiv.
  • Hruševskyj, M. (1995). Istorija ukrajins´koji literatury (u 4-ch tokách) tom 3-4. . Kyjiv.
  • Voznjak, M. (1992). Istorija ukrajins´koji literatury (u 3-ch tomach). . Lviv.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Ukrajinská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2019) Kategorie: Filologické vědy - Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: -