Lecturer(s)
|
-
Dobrotová Ivana, doc. PhDr. Ph.D.
|
Course content
|
Definition of creative aspects in literary translation from Polish into Czech, film translation - dialogues, producing secondary texts about the authors of movies and drama texts in order to familiarize the Czechs with the Polish culture.
|
Learning activities and teaching methods
|
Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming)
|
Learning outcomes
|
The target group of this course are especially talented and active students who fulfil extracurricular activities, e.g.: translations from Czech into Polish and vice versa, preparation of recordings, subtitles translating, conference interpreting, translation of Polish scientific texts for other departments.
To be able to understand at a high level the cultural content.
|
Prerequisites
|
Very good knowledge of Polish and Czech, basic knowledge of Polish and Czech culture.
|
Assessment methods and criteria
|
Student performance
Systematic team work of each member, fulfilment of all assessment tasks on time.
|
Recommended literature
|
-
http://czpl.polonistika.upol.cz/http://czpl.polonistika.upol.cz/cz/osobnosti-polskeho-filmu.html.
|