Vyučující
|
-
Jeništa Jan, Mgr. Ph.D.
-
Dobrotová Ivana, doc. PhDr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Student bude vykonávat praxi v instituci, která se specializuje na překlady a tlumočení nebo firmě, která má obchodní kontakty v Polsku. Během praxe student v praxi aplikuje poznatky a vědomosti získané v průběhu absolvování přednášek a seminářů zaměřených na překlad a tlumočení. Podkladem pro udělení zápočtu ej potvrzení zaměstnavatele o úspěšném absolvování požadované délky praxe.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Pracovní činnosti (dílny)
|
Výstupy z učení
|
Student bude vykonávat praxi v instituci, která se specializuje na překlady a tlumočení nebo firmě, která má obchodní kontakty v Polsku. Během praxe student v praxi aplikuje poznatky a vědomosti získané v průběhu absolvování přednášek a seminářů zaměřených na překlad a tlumočení. Podkladem pro udělení zápočtu ej potvrzení zaměstnavatele o úspěšném absolvování požadované délky praxe.
Student získá konkrétní a praktické poznatky o fungování institucí a firem zaměřených na překlad a tlumočení. Nadto využije své teoretické vědomosti v praxi s ověří si kvalitu svých překladatelských a tlumočnických kompetencí.
|
Předpoklady
|
Znalost polštiny na úrovni B2.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Závěrečná zpráva
Uspěšné absolvovaní praxe.
|
Doporučená literatura
|
|