Předmět: Tlumočnický seminář 3

» Seznam fakult » FIF » KRS
Název předmětu Tlumočnický seminář 3
Kód předmětu KRS/TS3V
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Čeština, Španělština
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Klabal Ondřej, Mgr. et Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
nespecifikováno

Studijní aktivity a metody výuky
nespecifikováno
Výstupy z učení
Jedná se o tlumočnický seminář pro středně pokročilé studenty, v rámci něhož je upevňováno konsekutivní tlumočení na příspěvcích zvyšující se náročnosti i délky. Později jsou studenti postupně uváděni do techniky simultánního tlumočení, přičemž jsou procvičovány i dílčí komponenty tlumočnické kompetence. V rámci předmětu jsou upevňovány i další dovednosti tlumočníka, jako je příprava na zakázku, práce se zdroji apod. Součástí výuky je i systematický rozvoj slovní zásoby.

Předpoklady
nespecifikováno

Hodnoticí metody a kritéria
nespecifikováno
1. pravidelná docházka a aktivní účast na seminářích 2. pravidelná příprava aktualit na výuku 3. příprava formálního projevu na zadané téma 4. závěrečné konsekutivní tlumočení
Doporučená literatura
  • Dingová, N. (2008). Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky. Praha.
  • Gillies, A. (2004). Conference Interpreting. . Kraków: Tertium. Język a Komunikacja 7.
  • Jones, Roderick. (2002). Conference Interpreting Explained. Manchester.
  • Vertanová Silvia. (2017). Tezaurus tlmočníka zo/do španielčiny.. Bratislava.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2021) Kategorie: Filologické vědy 2 Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní