Předmět: Srovnávací španělsko-česká stylistika

» Seznam fakult » FIF » KRS
Název předmětu Srovnávací španělsko-česká stylistika
Kód předmětu KRS/STYTP
Organizační forma výuky Přednáška + Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 5
Vyučovací jazyk Španělština
Statut předmětu Povinný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Nakládalová Iveta, Mgr. Ph.D.
  • Zámec Radim, Mgr. Ph.D.
  • Zajícová Lenka, prof. Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
1. Počátky a vývoj stylistiky jako lingvistické disciplíny. 2. Vymezení základních pojmů: text, kontext, stylotvorné faktory, styl, žánr atd. Vztah stylistické variace k jiným typům jazykové variace. 3. Slohové postupy 4. Funkční styl prostě sdělovací (morfosyntaktické, lexikální, fonetické/grafické, diskurzivní a pragmatické charakteristiky) 5. Funkční styl publicistický (morfosyntaktické, lexikální, diskurzivní a pragmatické charakteristiky) 6. Funkční styl administrativní a právní (morfosyntaktické, lexikální, diskurzivní a pragmatické charakteristiky) 7. Funkční styl odborný a vědecký (morfosyntaktické, lexikální, diskurzivní a pragmatické charakteristiky)

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
  • Semestrální práce - 25 hodin za semestr
  • Domácí příprava na výuku - 25 hodin za semestr
  • Příprava na zkoušku - 25 hodin za semestr
  • Účast na výuce - 25 hodin za semestr
Výstupy z učení
V předmětu získá student informace o stylistice obecně jako o lingvistické disciplíně, o základních pojmech (funkční styl, stylotvorné faktory, žánr, registr atd.) a přístupech (česká stylistika vycházející z tradic Pražského lingvistického kroužku, novější přístupy založené na Hausenblasově díle a jeho žáků, Haliday, Adams, etc.). Student získá informace o základních funkčních stylech a žánrech současné španělštiny, jejich lexikálních, morfosyntaktických i pragmatických charakteristikách. Student se naučí analyzovat španělské texty ze stylistického hlediska.
Studen má znalosti o jazykových a pragmatických vlastnostech různých textových žánrů a stylů, zná základní názvosloví z oblasti stylistiky, umí analyzovat španělské texty ze stylistické perspektivy, umí rozeznat různé žánry a styly, umí rozeznat a opravit stylistické nedostatky španělsky psaných textů
Předpoklady
nespecifikováno

Hodnoticí metody a kritéria
Písemná zkouška, Rozbor jazykového projevu studenta, Seminární práce

Závěrečná písemná zkouška, prezentace stylistické analýzy vybraných španělských textů, četba úryvků z povinné četby cca. 200 stran, účast na výuce.
Doporučená literatura
  • Čechová, M. ? Krčmová, M. ? Minářová, E. (2008). Současná stylistika. Praha.
  • Králová, J. (2012). Vybrané problémy španělské stylistiky (na pozadí češtiny). Praha.
  • Martín Ruiz, J. ? Santaella, F. ? Escánez. (1996). Los lenguajes especiales: (lenguaje jurídico-administrativo, lenguaje científico-técnico, lenguaje humanístico, lenguaje periodístico y publicitario, lenguaje literario). Granada.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr
Fakulta: Filozofická fakulta Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2020) Kategorie: Filologické vědy 1 Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Letní