Course title | Legal Spanish |
---|---|
Course code | KRS/PSV |
Organizational form of instruction | Seminar |
Level of course | Master |
Year of study | not specified |
Semester | Winter and summer |
Number of ECTS credits | 4 |
Language of instruction | Spanish |
Status of course | Compulsory |
Form of instruction | unspecified |
Work placements | unspecified |
Recommended optional programme components | None |
Lecturer(s) |
---|
|
Course content |
unspecified
|
Learning activities and teaching methods |
unspecified |
Learning outcomes |
This course provides a contrastive overview of selected legal branches and related Spanish and Czech legal and administrative terminology. The course focuses both on translation from Czech to Spanish and from Spanish to Czech. Students are assigned translation tasks involving real-life documents, mainly from Spain. Grammatical pecularities of legal Spanish are also discussed as well as the theory and practice of legal translation in general.
|
Prerequisites |
unspecified
|
Assessment methods and criteria |
unspecified
|
Recommended literature |
|
Study plans that include the course |
Faculty | Study plan (Version) | Category of Branch/Specialization | Recommended semester | |
---|---|---|---|---|
Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Spanish philology with specialization in translation and interpreting (2021) | Category: Philological sciences | 1 | Recommended year of study:1, Recommended semester: Summer |