| Course title | Translation of Fiction Texts 1 |
|---|---|
| Course code | KRP/PBT1V |
| Organizational form of instruction | Seminar |
| Level of course | Master |
| Year of study | not specified |
| Semester | Winter and summer |
| Number of ECTS credits | 7 |
| Language of instruction | Portuguese |
| Status of course | unspecified |
| Form of instruction | unspecified |
| Work placements | unspecified |
| Recommended optional programme components | None |
| Lecturer(s) |
|---|
|
| Course content |
|
unspecified
|
| Learning activities and teaching methods |
| unspecified |
| Learning outcomes |
|
Topic of this seminar is development and practise application of theoretical knowledge to concrete problems, functional styles or pragmatic phenomenons and their application to Czech language. Critics of the translation. Text as the basic unit of translation, text and context, basic concepts, text typologies, intertextuality the stylistic level of translation and its significance - Discourse, context, contextual parameters of translation analysis and text comprehension, intercultural communication - Issues in the translation of literary texts - Translation quality and its significance, basic concepts, evaluation of translation quality - Analysis of contemporary translations from Portuguese - Translation of journalistic, essayistic, literary, and specialized texts
|
| Prerequisites |
|
unspecified
|
| Assessment methods and criteria |
|
unspecified
|
| Recommended literature |
|
|
| Study plans that include the course |
| Faculty | Study plan (Version) | Category of Branch/Specialization | Recommended semester |
|---|