Vyučující
|
-
Hildenbrand Zuzana, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Kurz je zaměřen na získání základních překladatelských kompetencí, na kulturu řečového projevu v českém i francouzském jazyce, provádí se paměťová, jazyková, řečnická a kognitivní cvičeními. Dále probíhá nácvik konsekutivního i simultánního tlumočení z i do francouzského jazyka, postupuje se od kratších a jednodušších úseků k delším a obtížnějším. Tlumočeny jsou autentické nahrávky rodilých mluvčích, úryvky z televizních a rozhlasových pořadů, popř. z filmů. Při nácviku se využívá moderní audiovizuální techniky.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Demonstrace, Projekce (statická, dynamická), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
- Domácí příprava na výuku
- 24 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 26 hodin za semestr
- Příprava na zápočet
- 25 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Cílem předmětu je seznámení posluchačů se základy teorie tlumočení a především všestranná průprava pro tlumočnickou praxi.
- znalost základních principů tlumočení, - schopnost řešit běžné situace v tlumočnické praxi
|
Předpoklady
|
Žádné
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta, Systematické pozorování studenta
Splnění předmětu je podmíněno přítomností studenta ve výuce, systematickou přípravou na jednotlivé hodiny, aktivní účastí na hodinách a prostudováním příslušné odborné literatury.
|
Doporučená literatura
|
-
Čeňková, I. a kol. (2001). Teorie a didaktika tlumočení I. . Praha: Univerzita Karlova .
-
Čeňková, Ivana. (1988). Teoretické aspekty simultánního tlumočení. Praha.
-
Hrdinová, E.M., Vilímek, V. a kol. Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení. Ostrava 2008.
-
Hůrková-Novotná-Šrámková. (1984). Mluvený projev a přednes. Praha: SPN.
-
Janovcová, E./Hromečková, D. (1982). Audioorální program pro simultánní tlumočení. Francouzština. Praha: Univerzita Karlova.
-
Márquez, Alex, Márquez, Marta. (1987). The New Interpreters Handbook. Anaheim.
-
Rábeková, S./Raclavská, J./Vilímek, V. (2008). Cvičebnice pro rozvíjení kognitivních dovedností tlumočníků. Ostrava: Ostravská univerzita.
-
Slouková, G. (1984). Úvod do teorie tlumočení. . Praha: SPN .
|