|
Lecturer(s)
|
-
Hildenbrand Zuzana, Mgr. Ph.D.
|
|
Course content
|
unspecified
|
|
Learning activities and teaching methods
|
Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming), Work with Text (with Book, Textbook)
- Attendace
- 26 hours per semester
- Homework for Teaching
- 24 hours per semester
- Preparation for the Course Credit
- 25 hours per semester
|
|
Learning outcomes
|
The aim of the course is to improve students' translation skills.
|
|
Prerequisites
|
unspecified
|
|
Assessment methods and criteria
|
Student performance, Seminar Work
|
|
Recommended literature
|
-
FIŠER, Zbyněk. (2009). Překlad jako kreativní proces. Brno.
-
Krijtová, Olga. (1996). Pozvání k překladatelské praxi: Kapitoly o překládání beletrie. Praha.
-
Levý, Jiří. (1963). Umění překladu. Praha.
-
VILIKOVSKÝ, Ján. Překlad jako tvorba. Praha: Ivo Železný 2002..
|