Vyučující
|
-
Bennett Ľudmila, Mgr. Ph.D.
-
Hoskovec Tomáš, doc. RNDr. CSc.
|
Obsah předmětu
|
Povaha znakového uchopení jazyka: nemožnost a přece jen možnost diachronní lingvistiky; indoevropština co systémový potenciál a indoevropské jazyky co jeho individuální aktualizace; indoevropské souvislosti jazyků baltoslovanských, baltské jazyky co nejbližší systémová alternativa ke slovanským; Baltové co předmět lingvistické archeologie a baltské jazyky co kulturně-historické jevy.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
|
Výstupy z učení
|
Předvést funkčně-strukturální indoevropeistiku na úrovni současné vědy: co obnáší lingvisticky uchopit jazyk jako systém znaků, a to v synchronním i diachronním rozměru, i co obnáší filologicky uchopit konkrétní kulturně-historický areál Evropy; indoevropské jazyky baltického prostoru, litevština a lotyština, přitom slouží co příklad a dokladový materiál.
Co si student z kursu odnese, záleží jen na něm, ba právě v tom se projeví jeho individuální kvality; učitelův záměr byl podán v bodě 1.
|
Předpoklady
|
Být odhodlán uvažovat systémově a být připraven na to, jak těžká je to práce; každá předchozí filologická zkušenost přijde ke cti.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Rozhovor
Student prokáže, že je schopen podat některé z probíraných témat souvisle a v souvislostech.
|
Doporučená literatura
|
-
Benveniste, Émile. (1969). Le vocabulaire des institutions indo-européennes.
-
Dini, Pietro U. (1997). Le lingue baltiche.
-
Erhart, A. Indoevropské jazyky. Praha 1982.
-
Fennell, Trevor G. et al. (1980). A Grammar of Modern Latvian I?III.
-
Hujer, Oldřich. (1947). Úvod do dějin českého jazyka.
-
Leška, Oldřich. (2003). Jazyk v strukturním pojetí. Kapitoly ze synchronní a diachronní analýzy ruštiny.
-
Senn, Alfred. (1966). Handbuch der litauischen Sprache, Band I.
-
Zinkevičius, Zigmas. Lietuviu; kalbos istorija I?VII (1984?1995) ? existuje též anglický překlad ve dvou svazcích.
|