Vyučující
|
-
Pokorná Barbara, PhDr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Náplň tvoří četba a překlad vybraných částí antického textu (C. Iulius Caesar, Bellum Gallicum). Cílem výuky je vytvořit u studentů základní návyky a postupy při práci s latinským textem, tedy s jeho překladem a interpretací. Překlad textu je doplněn jeho jazykovým a stylistickým rozborem a také uvedením překládaných pasáží do kulturně historických souvislostí.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
|
Výstupy z učení
|
Cílem je četba a překlad vybraných částí latinského textu (C. Iulius Caesar, Bellum Gallicum).
Student si vytvoří základní návyky a postupy při práci s latinským textem, tedy s jeho překladem a interpretací.
|
Předpoklady
|
Předpokladem je dokonalá znalost latinské morfologie.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Známkou, Ústní zkouška
Kurz je zakončen ústní zkouškou z četby a překladu zadaného latinského textu, student prokáže schopnost číst, překládat a interpretovat latinský text.
|
Doporučená literatura
|
-
C. Iulius Caesar. De bello Gallico.
-
J.M.Pražák, F.Sedláček, F.Novotný. Latinsko-český slovník, Praha 1999.
-
R. Schenk. Poznámky k Caesarovým pamětem o válce galské, Praha 1911.
-
R. Schenk. Slovník k Caesarovým pamětem o válce galské, Praha 1927.
|