Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
Tematické okruhy: 1. Literatura jako zrcadlo kultury a jazyka 2. Práce s literaturou v překladatelské a akademické praxi 3. Kritická analýza literárního díla: základní pojmy a koncepty 4. Praxe literární analýzy: close reading workshop 5. Žánr jako funkční rámec i kulturní fenomén 6. Současné přístupy k literatuře 1: od kultury k identitě 7. Současné přístupy k literatuře 2: od struktury ke konceptu 8. Z praxe do teorie a zpět: text a koncept, koncept a text 9. Literatura v překladu: taktika, koncepce, recenze, posudek 10. Naratologie: vyprávění v textu, filmu a každodennosti 11. Médium, afekt a kritika každodenního života 12. Tvůrčí akademické psaní 13. Transreading: od kritického čtení k literárnímu překladu a transkulturní komunikaci
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Metody písemných akcí (např. u souborných zkoušek, klauzur)
- Semestrální práce
- 28 hodin za semestr
- Domácí příprava na výuku
- 50 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 22 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Kurz uvede studenty do současné teorie literatury s důrazem na využití kritického myšlení v překladatelské praxi. Studenti si nejprve osvojí základní terminologii a prostřednictvím praktických cvičení se seznámí s klíčovými školami, metodami a koncepty, na kterých stojí dnešní směry chápání literatury. Na těchto základech poté studenti budou přizváni k diskuzím, psaným příspěvkům v rámci aplikovaných funkčních žánrů (recenze, odborný posudek, překladatelská koncepce), a konečně i ke stavbě vlastních konceptuálních přístupu k literární fikci a jejich aplikaci v překladatelské praxi. Kurz má za cíl představit oblast literární teorie nikoliv prostřednictvím pasivního vnímání její historie, ale jakožto otevřený živý dialog, který se snaží nastavit zrcadlo dnešní společnosti, a do kterého nevyhnutelně vstupuje každý, kdo pracuje ve veřejné sféře s textem. Kritická analýza nejen literárního textu společně s chápáním poetické funkce jazyka a potenciálu metafory se v době rozmachu strojového překladu stává zásadní dovedností pro budoucí uplatnění v profesním životě. Absolventi semináře budou ve své praxi schopni reflektovat komplexní roli překladu v transkulturní komunikaci a klíčovou roli umění, filozofie a literatury pro překladatelské řemeslo. Tematické okruhy: 1. Literatura jako zrcadlo kultury a jazyka 2. Práce s literaturou v překladatelské a akademické praxi 3. Kritická analýza literárního díla: základní pojmy a koncepty 4. Praxe literární analýzy: close reading workshop 5. Žánr jako funkční rámec i kulturní fenomén 6. Současné přístupy k literatuře 1: od kultury k identitě 7. Současné přístupy k literatuře 2: od struktury ke konceptu 8. Z praxe do teorie a zpět: text a koncept, koncept a text 9. Literatura v překladu: taktika, koncepce, recenze, posudek 10. Naratologie: vyprávění v textu, filmu a každodennosti 11. Médium, afekt a kritika každodenního života 12. Tvůrčí akademické psaní 13. Transreading: od kritického čtení k literárnímu překladu a transkulturní komunikaci Povinná literatura Meylaerts, Reine a Kobus Marais (eds.). The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts. Abingdon: Routledge, 2023. Tyson, Lois. Critical Theory Today: A user-friendly guide. New York: Routledge, 2015. Bal, Mieke. Travelling Concepts in Humanities: A Rough Guide. Toronto: University of Toronto Press, 2014. House, Juliane. Translation as Communication across Languages and Cultures. Abingdon: Routledge, 2016. Doporučená literatura Childs, Peter a Roger Fowler. The Routledge Dictionary of Literary Terms. Abingdon: Routledge, 2006. Levý, Jiří. Umění překladu. Praha: Apostrof, 2013. Nagy, Ladislav; Jaromír Kubíček a Tomáš Kubíček. Česká literatura v anglických překladech (1989-2020). Brno: Moravská zemská knihovna v Brně, 2021. Abrams, M. H. a Geoffrey Galt Harpham. A Glossary of Literary Terms. Boston: Wadsworth, 2012. Peck, John a Martin Coyle. Literary Terms and Criticism. London Macmillan, 1993.
|
Předpoklady
|
nespecifikováno
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Esej, Analýza výkonů studenta
-docházka (maximálně 1 absence), dobrá znalost četby, aktivní účast na diskuzích v semináři, domaci ukoly
|
Doporučená literatura
|
-
Lauter, Paul. The Heath anthology of American Literature.
-
Abrams, M.H. (2009). A Glossary of Literary Terms. Boston.
-
Baym, Nina, gen. ed. (2003). The Norton Anthology of American Literature. 6th ed.. New York.
-
Gray, Richard. (2004). A History of American Literature. Oxford.
-
Jařab, Josef. (1989). American Poetry and Poets of Four Centuries .
-
Lauter, Paul, ed. (2008). The Heath Anthology of American Literature. 6th. ed.. Boston.
|