Název předmětu | Tlumočnický seminář 1 (čínština) |
---|---|
Kód předmětu | DAS/TLS1 |
Organizační forma výuky | Seminář |
Úroveň předmětu | Magisterský |
Rok studia | nespecifikován |
Semestr | Zimní a letní |
Počet ECTS kreditů | 6 |
Vyučovací jazyk | Čeština, Angličtina, Čínština |
Statut předmětu | Povinně-volitelný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
Po krátkém vysvětlení pojmů a pravidel tlumočnické profese (role tlumočníka, historie moderního tlumočení, popis technického vybavení a jeho používání atd.) bude na jednoduchých textech a videoukázkách z reálné praxe (záznamy zdravic a projevů z mezinárodních konferencí, úryvky z obchodních jednání, texty z novin, televizní zprávy atd.) prováděn nácvik tlumočení v čínštině. Půjde o osvojení základní slovní zásoby (kurtoazie, běžná terminologie česko-čínských vztahů aj.), vysvětlení a nácvik paměťových technik, zápisků apod. Doporučená literatura: Strasti a slasti tlumočníka, PhDr. Zdeněk Hrdlička (seriál vycházející původně v časopise Mladý svět roč. 1983 od čísla 24 dále. Přetištěno v roce 2016 v časopise ToP vydavaném JTP. K dispozici u Doc. Davida Uhra, PhD)
|
Studijní aktivity a metody výuky |
nespecifikováno |
Výstupy z učení |
Předpoklady |
nespecifikováno
|
Hodnoticí metody a kritéria |
nespecifikováno
|
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Asijská studia (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Asijská studia se specializací čínský jazyk a kultura (2019) | Kategorie: Filologické vědy | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |