Vyučující
|
-
Budiman Michaela, PhDr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Předměty Čtení 3 a 4 navazují na Čtení 1 a 2, ale zaměřují se na obtížnější, literární texty. Součástí každého setkání je jak četba původních textů v indonéském jazyce, tak i společná diskuse a interpretace témat, kterými se tyto texty zabývají. V rámci semináře bude na literaturu nahlíženo především jako na svědectví o společenských dějích a historických událostech v Indonésii ve 20. století, tímto je tedy předmět zároveň doplňkem k předmětu Historie Indonésie 1 a 2. Čtení 3 se bude věnovat zejména literární reflexi událostí 1. poloviny 20. století v próze, dotkne se však i otázky transformace tradičních malajských poetických žánrů v moderní indonéské literatuře. Jednotlivé texty jsou probírány v pořadí obtížnosti jazyka. Obsah: - Abdoel Moeis Salah Asuhan (Špatná výchova) budování hodnotových základů indonéského národního uvědomění - Armijn Pane Belenggu (Okovy) konflikt tradice a modernity v Indonésii - Chairil Anwar individualismus v moderní poezii a moderní společnosti - Spisovatelé Pramoedya Ananta Toer a Y. B. Mangunwijaya rozdílné interpretace boje za indonéskou nezávislost - Amir Hamzah přechod od tradiční k moderní poezii - Sejarah Melayu (Malajské anály) jako příklad tradiční prózy v indo-malajském jazyce
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
- Účast na výuce
- 25 hodin za semestr
- Domácí příprava na výuku
- 60 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Cílem kurzu je získání vhledu do fungování spisovné literární indonéštiny a vytvoření si hrubého obrazu o struktuře klasických malajských textů.
Posluchač získá vhled do fungování spisovné literární indonéštiny a vytvoří si i hrubý obraz o struktuře klasických malajských textů. Naučí se interpretovat literární text na pozadí historických událostí a seznámí se s některými z otázek, které řešily (nebo stále řeší) indonéské literární a intelektuální kruhy.
|
Předpoklady
|
nespecifikováno
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
nespecifikováno
domácí příprava (četba beletrie v originále cca 120 stran, beletrie v překladu cca 350 stran (nejméně 2 tituly), odborný text cca 300 stran, během semestru 6 krátkých esejů interpretujících právě probírané literární texty (rozsah 1 strana), aktivní účast v hodině
|
Doporučená literatura
|
-
Foulcher, K., Day, T., Budiman, M., Toer, K. S., & Sardjono-Soesman, M. Sastra Indonesia modern: kritik postkolonial : edisi revisi "Clearing a space".
-
GoGwilt, Chistopher. (2011). The Passage of Literature: Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, and Pramoedya. New York: Oxford University Press.
-
Chambert-Loir, Henry (ed.). (1994). La littérature indonésienne: une introduction. Paris: Association Archipel.
-
Kratz, Ernst Ulrich. (2000). Sumber Terpilih Sejarah Sastra Indonesia Abad XX. Jakarta: KPG.
-
Sears, Laurie J. (2013). Situated Testimonies: Dread and Enchantment in an Indonesian Literary Archive. Honolulu:University of Hawai?i Press.
-
Teeuw, A. (1979). Modern Indonesian Literature. Vol. 1 & 2.. The Hague: Nijhoff.
-
Vickers, A. A history of modern Indonesia.
|