Název předmětu | Audioorální cvičení 3 |
---|---|
Kód předmětu | ASH/KY3 |
Organizační forma výuky | Cvičení |
Úroveň předmětu | Bakalářský |
Rok studia | nespecifikován |
Semestr | Zimní |
Počet ECTS kreditů | 3 |
Vyučovací jazyk | Čeština, Angličtina |
Statut předmětu | Povinný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku. Tento přístup umožňuje současně s probíráním nové látky opakování látky již dříve probrané. Namísto české učebnice je však již užívána učebnice čínská. S rostoucími jazykovými dovednostmi jsou studenti seznamováni i s jazykovou kulturou moderního čínského jazyka v čínštině. Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru. Tento předmět byl inovován v rámci projektu Inovace oboru čínská filologie na Univerzitě Palackého v Olomouci se zaměřením na uplatnění absolventů v praxi, reg. č. CZ.1.07/2.2.00/15.0289. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
|
Studijní aktivity a metody výuky |
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Demonstrace, Nácvik pohybových a pracovních dovedností, Aktivizující (simulace, hry, dramatizace) |
Výstupy z učení |
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku. Tento přístup umožňuje současně s probíráním nové látky opakování látky již dříve probrané. Namísto české učebnice je však již užívána učebnice čínská. S rostoucími jazykovými dovednostmi jsou studenti seznamováni i s jazykovou kulturou moderního čínského jazyka v čínštině. Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru.
Cílem tohoto cvičení realizovaného po čtyřech hodinách týdně pod vedením rodilého mluvčího, docenta či profesora čínského jazyka je dále prohlubovat znalosti a schopnosti získané v kurzech Audioorální cv. 1 a 2, tzn. dále prohlubovat schopnost realizace a porozumění čínskému mluvenému textu společně s dovedností na promluvu pohotově reagovat. Zejména je zde kladen důraz na rozšiřování slovní zásoby z oblastí každodenního života a rozšiřování znalosti konverzačních vazeb. Studenti jsou vedeni k tomu, aby se aktivně zapojovali do hodin vlastními dotazy, odpověďmi na dotazy vyučujícího i realizací vlastních textů. To vše opět na základě stejných konverzačních okruhů ve stejném sledu, jako tomu bylo v prvním ročníku. |
Předpoklady |
Cvičení je určeno studentům II. bloku bakalářského studia oboru ČÍNSKÁ FILOLOGIE. Je podmíněno absolutoriem atestace Audioorální cvičení 2.
ASH/KY2 ----- nebo ----- ASH/XKY2 a zároveň ASH/KY1 a zároveň ASH/TL2 ----- nebo ----- ASH/XTL2 |
Hodnoticí metody a kritéria |
Ústní zkouška, Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta
Zápočet je udělován za aktivní účast na hodinách, průběžné vypracovávání mluvních a písemných domácích cvičení a závěrečného ústního pohovoru. |
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2015) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2023_24) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |
Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Čínská filologie (2015) | Kategorie: Filologické vědy | 2 | Doporučený ročník:2, Doporučený semestr: Zimní |